在线客服
微信扫码
返回顶部
客服

系统提升-学地道英文侃娱乐休闲

猪猪 猪猪
来源:课程整合

课程下载

提取码:86ru
检测百度分享链接是否有效: 检测报错
网盘转存下载
本课程供VIP会员免费学习。
下载途径:98 MB网盘转存下载。

课程介绍

友邻优课解决的就是提升英语学习者的深度表达能力,让他们能够更好的跟外国朋友、同事进行交流。让学员更容易脱口而出有态度的观点。 《哈利·波特与被诅咒的孩子》是基于《哈利·波特》小说的背景创作而成的舞台剧,剧情从原著结束的19年后展开,剧中人到中年哈利·波特已是魔法部傲罗部门的主管,与妻子金妮育有三个子女。就在小儿子阿不思前往霍格沃茨读书之后,哈利与儿子同时发现他们始终无法摆脱来自过去的阴影……本集首播于2016-08-09…and the Midlife Crisis: Harry PotterThe fictional wizard, according to the smash-hit series of books, turns 36 this weekend. Now he's a dad with a day job, according to the two-part, five-hour play that officially opens in London on Saturday. The script, set 19 years after the final book and based on a story part-written by Harry's creator, J.K. Rowling, will apparate into bookshops on Sunday (it's already been top of the best-seller lists for months). The vast scale and the technical wizardry of the production, a tale of generational strife in the Potter and Malfoy clans, are sure to enchant the Potter faithful: cloak-covered transfigurations and fire-spouting wands abound. The play's producers hope such whizbangery will entice new patrons; they would like half of ticket-buyers to be first-time theatregoers. Pottermania could work some needed magic on London's audience figures—already, 250,000 extra seats have been announced for the previously sold-out run.smash-hit: n. 巨大的成功,非常流行的东西apparate: vi. 幻影移形vast scale: n. 大规模wizardry: n. 魔法enchant: vt. 诱惑faithful: n. 死忠entice: vt. 诱使patron: n. 主顾pottermania: n. 波特狂(迷)work magic: 施展魔法1. 戛纳电影节 (法语: Festival de Cannes) 于1939年创办于法国南部城市戛纳,它是国际上最具影响力的电影节之一,与德国的柏林电影节、意大利的威尼斯电影节、加拿大的多伦多国际电影节、以及捷克的卡罗维发利电影节并称为世界五大电影节;2. 戛纳电影节于每年五月中旬举办,为期12天左右,通常于星期三开幕,隔周星期天闭幕。期间除影片竞赛外,市场展也会同时进行。本集首播于2016-05-17Reeling them in: Cannes Film Festival① The Hollywood awards season starts here.② Officially, the film industry doesn't become obsessed by the Golden Globes,the BAFTAs and the Oscars until winter, but a disproportionate number of contenders premiere at the Cannes Festival every May.③ Last year's batch included "Son of Saul" (which went on to win the Academy Award for Best Foreign Language Feature), "Inside Out" (Best Animated Feature), "Amy" (Best Documentary) and "Mad Max: Fury Road" (a fistful of technical Oscars).④ This year's line-up features such trophy-friendly fare as "The BFG", Steven Spielberg's Roald Dahl adaptation; "Money Monster", Jodie Foster's recession thriller; and "Loving", Jeff Nichols's inter-racial romantic drama.⑤ There are also new offerings from Jim Jarmusch, Pedro Almódovar, Ken Loach and Park Chan-Wook.⑥ The festival jury presents its big prize, the Palme d'Or, on May 22nd, but many of the films being showcased here can expect other awards in the months to come.officially: adv. 正规来说become obsessed by (with): 为某事痴迷/疯狂the Golden Globes: 金球奖the BAFTAs: 英国学院奖 (British Academy of Film and Television Arts)the Oscars: 奥斯卡a disproportionate number of: 大量的contenders / competitors: n. 参赛者premiere: vi. 初次公映batch: n. 一批feature: vt. 以……为首trophy-friendly: adj. 得奖热门的fare: n. 电影;公共娱乐活动adaptation: n. 改编recession: n. 经济衰退thriller: n. 惊悚片inter-racial: adj. 跨种族的showcase: vt. 展示

相邻课程

阅读 下载数 29
猪猪
猪猪
认证课程发布者
关注发布者
猪猪
猪猪
认证课程发布者
课程数
粉丝数
关注发布者
栏目专题
user-avatar
国学
广义国学是指中国历代的文化传承和学术记载。
user-avatar
育儿知识
指的是对0~6岁年龄阶段的幼儿所实施的教育。
user-avatar
名著精读
名著是指广泛认识以及流传的文字作品。
user-avatar
企业上市
股份公司向社会公众公开招股的发行方式。
user-avatar
SEO营销
SEO(Search Engine Optimization):汉译为搜索引擎优化。
名人推荐
user-avatar
曾仕强
国学大师,全球华人中国式管理第一人。
user-avatar
钱文忠
复旦大学历史系教授,百家讲坛嘉宾。
user-avatar
陈安之
中国著名的成功学演讲大师。
user-avatar
傅佩荣
著名国学研究大师。
user-avatar
杜云生
亚洲创富教育、销售培训讲师。